「何度言ったらわかるんだ!」
現場でそんな怒鳴り声が聞こえてくることはありませんか?
特に外国人スタッフを雇用している現場では、言葉の壁や文化の違いから、指導する側もされる側も疲弊してしまうケースが後を絶ちません。
こんにちは。山本です。
私はトヨタ系企業の生産技術部門で35年間、効率的なライン構築と「標準作業」の徹底に向き合ってきました。現在はその経験に、日本語教師としての視点と、最新の生成AIの知識を掛け合わせ、外国人材の教育支援を行っています。
今日は、なぜ日本の製造業の宝である「背中を見て盗め」という文化が、外国人雇用の現場ではリスクになるのか。そして、それをどう解決すべきかをお話しします。
トヨタ系企業で学んだ「標準作業」の本質
会社員時代、私は耳にタコができるほど「標準なきところに改善なし」と言われてきました。
誰がやっても同じ品質、同じ時間、同じ安全性を保てる手順があるからこそ、問題が見え、改善ができるのです。
しかし、多くの中小企業の現場では、この「標準」がベテランの頭の中にしかありません。
日本人同士なら「あ・うんの呼吸」で伝わっていた細かなニュアンスも、外国人スタッフには1ミリも伝わりません。彼らにとって、不明確な指示は「迷い」を生み、それが「ミス」や「事故」に直結します。
「動画」×「やさしい日本語」×「生成AI」の三段活用
そこで私が提案したいのが、最新のテクノロジーを活用した「次世代型・多言語動画マニュアル」の構築です。
これまでのマニュアル作成は、膨大な時間とコストがかかるのが難点でした。しかし、今はAIを使うことで、驚くほどスムーズに作成可能です。
- トヨタ流の工程分解(生産技術の視点):私が現場に入り、ベテランの動きを「標準作業」として分解します。無駄のない、最も効率的な「標準作業」を定義します。
- 生成AIによる「翻訳・要約」:現場の専門用語を、AIを使って「やさしい日本語」や各国の母国語に変換します。日本語教師の知見を活かし、AIが生成した文章が本当に伝わる表現になっているかを私がチェックします。
- 動画マニュアル化:スマホで撮影した作業風景に、AIで多言語のテロップやナレーションを挿入します。
このコンサルティングで現場がどう変わるか
私が提供するのは、単なる「マニュアルの作り方」ではありません。
「教える時間を減らし、生産性を上げる仕組み」です。
- 日本人指導員の負担激減:同じことを何度も説明する必要がなくなります。
- 事故と不良率の低減:正しい手順が視覚的に理解できるため、自己流の作業がなくなります。
- スタッフのモチベーション向上:「何をすればいいか明確」な環境は、外国人スタッフの安心感と自信に繋がります。
【まとめ】
35年のエンジニア経験があるからこそ、私は現場の「忙しさ」を誰よりも知っています。
だからこそ、手間のかかる作業はAIに任せ、人間は「人間しかできないコミュニケーション」に集中すべきだと考えています。
「ウチの現場、言葉が通じなくて限界だ……」と諦める前に、一度ご相談ください。
トヨタ流の知恵とAIの力で、御社の現場を「世界基準の教育環境」にアップデートするお手伝いをいたします。

